Welcome!
Welcome to L’Avouable, a bi-lingual web review of French literature and film.
I hope these essays, reviews, excerpts and works of fiction will be of enjoyment, and will in some way provide insight into that which literature (whatever is meant by that!) has to offer. To Proust’s narrator, art was “une realité plus vaste,” was “ce qu’il y a de plus réel, la plus austère école de la vie, et le vrai Jugement dernier.” And who can argue with Proust?
Why “avouable”?
Why “avouable”? To be perfectly honest, the name “l’avouable” was brought to mind by a fortuitous glance to my left a few days back, as I sat at my fiancé’s [NB: now husband's] desk, where Patrick de Saint-Exupéry’s account of France’s role in the Rwandan genocide, titled L’inavouable, awaited perusal. “Inavouable,” I thought, now that’s a word with some meat on its bones—but what about its opposite?
So why “avouable”? Because writing is often one part confession—what one is willing to admit to, to put to paper, to “avow.” Even writing about other people’s writing (what a presumptuous thing to do, after all!) leaves one feeling rather exposed. But an author must come to view his work as avouable, or else it would never see the light of day. No?
Contributions
Avow your own work by contributing to L’Avouable. Please contact lavouable[at]gmail.com.
Information
Site: http://lavouable.com
Editor: Caroline M. Omolesky
E-mail: lavouable[at]gmail.com
Copyright and Reproduction: © L’Avouable 2009-2010. All written material on this website is copyright, with the moral rights of the individual contributors asserted. Partial reproduction is authorized, provided the source is acknowledged. Prior permission may be obtained for full reproduction.